one mans meat is another mans poison
《五杂俎》里记载了这样一件趣事:五代南平大臣李载仁平生最怕吃肉,有一趟,看见自己两名随从殴斗,忍不住怒从心上起恶向胆边生,罚他们站着吃肉!假如李载仁读过one mans meat is another mans poison这句英文成语,大概就不会以为人人都把吃肉当作天下第一苦事了。
One mans meat is another mans poison的意思是:同一件东西,对甲来说是美味的肉,对乙来说却可能是可怕的毒药。换言之,人人好恶不同,不可一概而论的。李载仁自己把肉类看作毒药,殊不知他那两名随从可能甘之如饴呢。One mans meat is another mans poison这句成语除了说「口之于味,无同嗜也」,当然还可以用来说其它事物,例如:I dont see why he enjoys swimming so much. Truly, one mans meat is another mans poison. (我不明白他为甚么那样喜欢游泳,人的好恶真是不可一概而论的。)
toast
美人出浴总是惹人遐想的,所以,汉成帝为了偷看赵昭仪(赵飞燕妹妹)洗澡,不惜重金买通她的女侍;白居易一谈到杨贵妃赐浴也就眉飞色舞了。不过,无论我们想象力多么丰富,恐怕都想不到英国人敬酒时说的toast也和美人出浴有关。
一般人都知道toast可以解作「烤面包」。从前英国人喝麦酒(ale),喜欢在酒里放一片烤面包;把面包连酒一起喝进肚里(drink a toast),就是「干杯」了。但drink a toast为甚么也有祝人家健康、成功等含义呢?原来英王查理二世的时候,英国巴兹市(Bath)有个花花公子看中了一位美人儿。他注意到这位美人儿常常在当地著名的温泉洗澡,有一天就舀一杯温泉水,高呼祝那位美人儿健康。另一人打诨说,他宁愿要泡这杯「酒」的「烤面包」这当然是说宁愿要那美人儿了。所以,toast现在成了祝酒用语,例如:He proposed a toast in honour of the President(他提议为总统健康干杯)。